Logo Vlaamse overheid. Nieuws Onderwijs en Vorming. Nieuwsberichten, persberichten, nieuwe sites,...
U bent hier: Onderwijs en Vorming > Nieuws > Duidelijkheid over taalattest docenten hoger onderwijs, persbericht kabinet 14.12.2012 
Nieuws- en persberichten

Archieven

Duidelijkheid over taalattest docenten hoger onderwijs

Persbericht Kabinet Vlaams minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel
Vrijdag 14 december 2012

Vanaf volgend academiejaar komt er een versoepeling voor universiteiten en hogescholen om anderstalige opleidingen aan te bieden: tot 6% van het opleidingsaanbod bij de bachelors en tot 35% voor de masteropleidingen. Zo krijgt ons hoger onderwijs alle troeven in handen om mee te spelen in de internationale onderwijswereld en om onze studenten voor te bereiden op een steeds globalere maatschappij.

Willen we het onderwijsniveau dan net zo hoog houden als bij de vakken in het Nederlands, dan dienen docenten over een gepaste taalbeheersing te beschikken. Met  een objectief taalattest dienen ze aan te tonen dat ze het ERK-niveau (Europees ReferentieKader voor talen) C1 halen. Er werd een uitzondering voorzien voor het hoger kunstonderwijs omwille van het specifieke karakter van bijvoorbeeld de muziekopleidingen. Ook niet-Nederlandstalige docenten die in een andere taal lesgeven moeten binnen de 3 jaar na hun aanstelling een attest Nederlands kunnen voorleggen, ERK-niveau B2 in dit geval. Dit attest is tevens een voorwaarde voor benoeming.
 
Docenten kunnen deze attesten behalen aan een instelling naar keuze die internationaal aanvaarde attesten uitreikt. Of ze kunnen een attest halen na een opleiding aan een door de Vlaamse overheid erkende en gefinancierde instelling (CVO).

“Het initiatief om zich te organiseren ligt bij de onderwijsinstellingen, maar ik stel vast dat er gevreesd werd dat dit niet zal lukken tegen de start van het volgend academiejaar. Ook waren er vragen over welke attesten de juiste niveaus aantonen en welke instellingen ze afleveren. Daarom hebben we voor de nodige verduidelijkingen gezorgd om de operatie vlot te laten slagen”, zegt Vlaams minister voor onderwijs, Pascal Smet.
 
Wat de attesten en instellingen betreft, biedt bijvoorbeeld de Association of Language Testers in Europe (ALTE) een antwoord. Leden van ALTE als The British Council, de Alliance Française, het Goethe Institut of Instituto Cervantes bieden in ons land examens  aan voor specifieke doelgroepen en doeleinden; ook voor de academische taalvaardigheid binnen de ERK-niveaus. Daarnaast zijn er bijvoorbeeld ook de TOEFL-testen voor Engels, of de Centra voor Volwassenenonderwijs voor Frans of Nederlands.
 
De bezorgdheid over het tijdig testen en certificeren leefde vooral bij de docenten die in het Engels (willen) doceren. Omdat er geen overgangsmaatregelen zijn, moet iedereen in orde zijn van zodra de anderstalige opleiding aangeboden wordt bij de start of in de loop van het volgend academiejaar. Zonder attest kan een docent dan geen les meer geven in de taal in kwestie. Minister Smet heeft daarom de British Council om een voorstel gevraagd. Met resultaat: via de IELTS-test (International English Language Testing System) kan de British Council binnen het gestelde tijdskader tot 3000 docenten examineren en certificeren. De testen kunnen gedecentraliseerd en op verschillende data afgenomen worden. Het voorstel bevat ook mogelijkheden tot ondersteuning en voorbereiding voor de docenten.

Geen nood tot zorgen meer dus voor docenten om tijdig het juiste taalattest te halen.
 
Deze week laat de VLIR tevens weten dat 3 universitaire taalinstituten (Universiteit Antwerpen, KU Leuven en Universiteit Gent)  aan een specifieke test voor academisch Engels voor docenten werken. Er zal nagekeken worden  in welke mate deze nieuwe test de vergelijking met andere, valabele en internationaal aanvaarde testen doorstaat. Indien zo, kan ook deze test opgenomen worden.